Vietnam package tours
halong bay cruise
 
Vietnam Travel Info
Weather :
Vietnam time = GMT + 07:00
10:24:19 am
Tuesday, 22 May 2012
 
 
 
  Modern literature before 1945 - Vietnam Culture  
The first real flowering of modern Vietnamese literature took place in the north under the influence of the romantic styles, themes and techniques of French literature.

Amongst the earliest attempts at Vietnamese creative writing in Quốc ngữ was a collection of folk tales entitled Chuyện đời xưa published in 1876 by Trương Vĩnh Ky (1837-1898), editor of Việt Nam's first French-sponsored quốc ngữ newspaper, the Sai Gon-based Gia Định Bao. This work was followed in 1887 by the publication, also in Sai Gon, of a rather rudimentary short story by Nguyễn Trọng Quản entitled Truyện thầy Lazaro phiền ('The Story of Sad Teacher Lazaro').

Between 1907 and 1909 pioneering Ha Nội journalist Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) translated and published numerous foreign short stories and drama scripts in his newspaper Đăng cổ tung bao. However,  perhaps the most important catalyst in the propagation of western cultural ideas was the northern cultural magazine Đong Dương tạp chi (Indochina Review). The magazine was launched by Vĩnh in 1913, which not only showcased western literature in translation but also provided an important platform for the work of aspiring quốc ngữ writers, thereby laying the essential groundwork for the acceptance of Quốc ngữ as a bone fide literary medium.

In the years which followed, the novels of leading French writers such as Balzac, Hugo, Flaubert, Rolland, Gide, Pascal, Malot, Moliere and Corneille became increasingly available in translation, contributing to a growing popular interest in prose literature. In 1917 a rival Sai Gon-based cultural magazine known as Nam phong tạp chi ('South Wind Journal') was launched by Phạm Quỳnh (1890-1945), though much of the work featured in this publication remained heavily influenced by Chinese literature. Perhaps more significant part in the development of new Vietnamese writing was the role of Phụ nữ tan văn (Women's News)-Việt Nam's first influential women's periodical.  It was established during the early 1920s and devoted much of its column space to creative writing in Quốc ngữ, serving as a significant forum for the development of modern literature in both content and form.

Việt Nam's first home-grown novel was Hoang Tố Anh ham oan ('The Unjust Suffering of Hoang Tố Anh'), written by Trần Chanh Chiểu and published in Sai Gon in 1910. Other works quickly followed, including Ai lam được? ('Who Can Do It?', 1919) and Ngọn cỏ gio đua ('The Playing of the Wind', 1926) by Hồ Biểu Chanh, Tố tam ('Pure Heart', 1925) by Hoang Ngọc Phach (1896-1973), Dưa đỏ ('Watermelon') by Nguyễn Trọng Thuật and several short stories by Nguyễn Ba Học and Phạm Duy Ton.

However, not until the 1930s did there develop a truly satisfactory language for modern prose writing, in particular the capacity to handle vocabulary and syntactic structures. Literary historians and critics alike have emphasised the great contribution made to this process by the Ha Nội-based Tự Lực Văn Đoan (Self Reliance Literary Group), established in 1932 by Nhất Linh (Nguyễn Tường Tam, 1906-1963) and Khai Hưng (Trần Khanh Giư, 1896-1947). Tự Lực Văn Đoan published many important literary works in its popular weekly journals Phong hoa ('Customs and Mores', 1932-1935) and Ngay nay ('Today', 1935-1940).

The beginnings of modern Vietnamese poetry may be traced back to the early years of the twentieth century when poet Tản Đa (1888-1939) began to experiment with irregular verse lengths, signalling the first serious attempt to break away from the classical model. During the 1930s, under the direct influence of works by early 20th century French poets such as Mallarme, Musset, Baudelaire, Valery and Chateaubriand, Tản Đa's pioneering work was taken a step further by the New Poetry Movement (Phong trao Thơ mới) which was established in Ha Nội in 1932 by Thế Lữ (Nguyễn Thứ Lễ, 1907-1989) to forge a new literary direction free from the strict rules of Chinese poetry. Thế Lữ himself later devoted his life entirely to drama, but his work laid the groundwork for a whole new generation of poets who demanded freedom both in form and in content. Thereafter the work of leading lights in the New Poetry Movement such as Xuan Diệu (1917-1985), Lưu Trọng Lư (1912-1991), Huy Cận (b 1919), Phạm Huy Thong (1916-1988), Chế Lan Vien (1920-1988), Tế Hanh (Trần Tế Hanh, b 1921) and pioneering female poet Anh Thơ (Tuyết Anh, 1921) gave free expression to their inner emotions and feelings, rejecting the symbolism and strict rules of Chinese-style classical verse.

By this time a powerful current of realism was also developing under the growing ideological influence of the Communist Party. By the late 1930s revolutionary literature was flourishing, as evidenced by the novels of Ngo Tất Tố (1894-1954) and Nguyễn Cong Hoan (1903-1977) and the short stories of Nam Cao (1917-1951) and Nguyễn Hồng (1918-1982), which vividly described the trials and tribulations of the peasantry at the hands of oppressive government officials. A new and militant style of poetry also emerged at this time, its chief exponent being Tố Hữu (1920-2002), whose famous work Việt Bắc was later awarded First Prize by the Việt Nam Literature and Arts Association.

Thereafter many writers joined the struggle for independence. In the field of poetry established names from the pre-war period such as Xuan Diệu, Huy Cận, Chế Lan Vien, Tế Hanh and Anh Thơ repudiated their earlier work and turned their pens in support of the revolution. They were joined by many others, most noteworthy being Đoan Văn Cừ (b 1913), Hữu Loan (b 1916), Nguyễn Binh (1918-1966), Quang Dũng (1921-1988), Xuan Miễn (Hải Phong, 1922-1990), Trần Dần (1926-1997), Hồ Khải Đại (Hồ Nam, b 1926) and Tạ Hữu Yen (Le Hữu, b 1927). Meanwhile revolutionary prose literature continued to flourish with the work of Nguyễn Huy Tưởng (b 1912-1960), Bui Hiển (b 1919), To Hoai (b 1920), Nguyễn Văn Bổng (b 1921), Kim Lan (b 1921), Chu Văn (1922-1994), Thanh Chau (b 1922), Nguyễn Đinh Thi (1924-2003), Nguyễn Sieu Hải (b 1926), Vũ Tu Nam (b 1929) and Phung Quan (b 1932-1995), who wrote of the patriotism and self-sacrifice required to overthrow a brutal colonial regime.

Several leading writers lost their life at the front during the final struggle with the French, including poets Hoang Lộc (1920-1949) and Tham Tam (1917-1950) and novelists Trần Đăng (1921-1949) and Nam Cao (1917-1951).

Bookmark and Share