The melodies of Ru vary from one region to another. Ru are original or modified six-and-eight foot/line popular poems put to music. The rhythm is determined by the meter of the poem, but the lines are elongated with nonsense syllables a ơi, u ơ, a a ơ, a ơi ơi.
In North Vietnam, Ru are sung in a straight pentatonic scale DO-RE-FA-SOL-LA. The following songs are lullaby songs sung by a mother to her child.
Con ơi, con ngủ cho lanh, My child, sleep well,
Ðể mẹ ganh nước rửa banh cho voi So mom can carry water to wash the elephants back,
Muốn coi len nui ma coi, If anyone wants to see, go up the mountain
Co ba Trưng, Triệu cưỡi voi banh vang. To see Mesdames Trưng, Triệu riding the elephants golden backs.
Still the six-and-eight foot/line poems with nonsense syllables ơ ơ inserted, the following song is from Nghệ Tĩnh (Central Vietnam). It lies only in three notes LA-RE-FA:
Ơ..., ru em, em ngay cho muồi, Lullaby sleep well,
Ðể mẹ đi chợ mua nồi nấu ăn, So mother can go to the market to buy an earthen saucepan,
Ơ..., mẹ em đi chợ đường trong If she goes to the southern market,
Mua em đốt mia vừa cong vừa dai, She will buy you a long and bent sugar cane,
Ơ..., me em đi chợ đương ngoai, Or if she goes to the northern market,
Mua em đốt mia vừa dai vừa cong. She will buy you a bent and long sugar cane.
In Southern Vietnam almost all lullabies begin with the words vi dầu (imagine):
Vi dầu cầu van đong đinh, Imagine walking on a board-bridge fastened with nails,
Cầu tre lắc lẻo. gầp gềnh kho đi. It is hard as walking on an unstable bamboo bridge.